„Fach-Chinesisch“

Manche Bewerber möchten in ihrer Bewerbung mit Fachlichkeit Eindruck schinden. Das kann aber nur gelingen, wenn der Briefempfänger in der Terminologie bewandert ist. Meist sind Mitarbeiter im Personalbüro jedoch nicht so intensiv mit technischen Details in ihrer Firma vertraut. Daher kann eine Bewerbung mit dem folgenden Text eine schwer verdauliche Kost für den Personaler sein:

„… nach zwei Jahren als Konstrukteur in den Bereichen Produktentwicklung/Kunststoffteile mit dem 3D-System CatiaV4 sowie Schienenfahrzeuge mit dem 2D-System ME10 bei Firma XYZ suche ich einen neuen Wirkungskreis. Hier konnte ich mit Catia V4 sehr gute Kenntnisse im Bereich Solid-Design und Drafting, sowie gute Kenntnisse im Bereich Surface-Design (ohne Freiform) erwerben.“

Das verstehen nach meiner Meinung nur Insider. Ja, die Mitarbeiter einer solchen Firma kennen sich aus. Doch hat der Bewerber diesen Brief an einen Arbeitsvermittler geschrieben. Der versteht nur „Bahnhof“, sollte er nicht ausgerechnet aus dem Konstruktionsgewerbe kommen.

Alternative:

„auf der Suche nach einer neuen Aufgabe bewerbe ich mich in Ihrem Unternehmen.

Als Diplom-Ingenieur Maschinenbau besitze ich Erfahrung in der Konstruktion von Kunststoffteilen für den Fahrzeugbau. Ich bin versiert im Umgang mit der aktuellen Konstruktionssoftware, insbesondere mit CatiaV4 und ME10.“

Nun kann man noch einige andere Skills anfügen und hat damit eine lesbare Bewerbung verfasst, die die Wesentlichen Informationen enthält.

Explore posts in the same categories: Anschreiben

Tags: , ,

You can comment below, or link to this permanent URL from your own site.

Comment: